Mais plus encore que de mettre en comparaison deux lieux, cette pratique de la substitution consiste generalement a mettre en regard le monde et le corpus des textes qui en proposaient une premiere formulation (Montalbetti, 1997 : 179). Dans le jeu de renvois et de superpositions des livres aux livres, ecrit Isabelle Daunais (1996 : 26), le reck se construk dans un rapport d'addition et de soustraction, d'ajouts et de silences. On ne dira pas ce qui a ete dit (encore qu'on finisse souvent par le repeter), on y ajoutera des variantes qui deviendront l'objet du reck . Le reck de voyage releve done, par essence, de la variation sur un theme commun. L'aventure individueUe de I'auteur devra s'y raconter sur le fond de representations collectives (Dominique Jullien, 1992 : 7). Ainsi, pour reme'dier au caractere indescriptible de l'espace parcouru, les voyageurs utilisent des descriptions et des stereotypes qu'ils connaissent; pour re-donner a l'espace actuel, paysage anonyme, toute son importance, ils evo-quent l'espace passe, idealise et reactualise par la convocation des livres ; pour pallier l'insuffisance du reel a constituer un objet litteraire, ils recou-rent a des enonces ou a des schemes qu'ils empruntent a la fiction. Ces parcours subsidiaires, qui transforment ponctuellement l'experience du voyage, prennent tour a tour, ou conjointement, la forme d'un voyage dans le temps et celle d'un voyage dans les livres.
La culture litteraire humaniste voisine la culture biblique chez les voyageurs. Phenomene bien explicable quand on songe a la formation que ces derniers recoivent dans les colleges de l'epoque. Rappelons en effet que dans l'esprit meme des etudes classiques, la culture latine presente une valeur archetypale non seulement au plan esthetique, mais egalement au plan referentiel, comme si elle representait le monde ideal des origines auquel il faut sans cesse se reporter pour donner un sens au monde présent. Pour d'aucuns, un recit de voyage en Italie est l'occasion de rappeler leur appartenance a une culture litteraire commune. Qu'il suffise de rappeler la signification de l'ltalie a l'epoque, une signification heritee de toute une tradition culturelle qui voyait en elle le fondement des grandes civilisations et la patrie des arts et des lettres. Au dire de Laurent-Olivier David (1861 : 315) : Un voyage en Grece et en Italie est le reve constant des beaux genies, des grandes imaginations parce que ces deux pays furent la patrie des Lettres et des Arts, la patrie des Homeres, des Demosthenes, des Virgiles et des Cicerons . On croit y entendre, ajoute-t-il, l'echo de leurs grandes voix ; leurs pensees sublimes semblent dormir sur les ruines seculaires, amoncelees autour de leurs tombeaux. On va en quelque sorte les eveiller . Le sejour de Napoleon Bourassa en Italie est l'occasion de visiter, livre en main, les lieux rendus celebres par Vir-gile. Sa maniere de voir le pays lui est dictee par le cygne de Mantoue :
Voyage Au Fond Des Mers Saison 1 Uptobox
Dans le recit de Casgrain, la designation de 1'Acadie comme objet essen-tiellement textuel fonctionne au point que le reel et la fiction finissent par se confondre. Ainsi, la moindre jeune fille que le voyageur rencontre se transforme en Evangeline : Voici, me dit le pere LeBlanc en m'indiquant une jeune fille assise aupres de lui, voici un souvenir vivant de Longfellow; c'est ma niece, Evangeline Doucet. Elle est fiancee, elle aussi, comme l'heroine du poete (Casgrain, 1887 : 391-392). Le recit semble relie a l'intertextualite de facon organique, puisqu'il en conserve la realite vi-vante, sous forme de types humains : A Shediac, note Casgrain, vit encore une descendante directe du vieux notaire LeBlanc, immortalise par Longfellow mais dont l'histoire vraie, comme on I'a vu, est bien plus triste que ne l'a dit le chantre 'Evangeline (1887 : 445). Cette cristallisation de l'espace et de la fiction favorise l'instauration d'une vision mythique de 1'Acadie. D'une certaine maniere, le voyageur n'atteindra le cceur de l'Acadie qu'a travers le rappel de cette vision a la fois historique et litte-raire. De voyageur, de reprographe, il devient celebrant et procede, a la lettre, a une commemoration, voire a une verification symbolique. Les femmes portent encore la cape normande, telle que l'a chantee Longfellow (Casgrain, 1887 : 382).
La pratique du reck de voyage se fonde sur un leurre dont personne n'est dupe : 1'illusion referentielle. Elle consiste a faire croire que l'espace reel peut etre atteint a travers l'ecriture (Montfort, 1985 : 197). L'ecrivain-voyageur voudrait transmettre au lecteur le referent reel, mais il ne peut en communiquer qu'une representation parmi tant d'autres. Face aux difficultes de son projet referentiel, il recourt sans cesse a des enon ces de substitution. En ce sens, l'ecriture du reck de voyage, estime Montalbetti (1993 : 10) se heurte a une aporie : son alternative est ou bien de dire les choses comme elles sont, et de rater la litterarke, ou bien de se constituer comme texte litteraire, et de rater la litteralite . 2ff7e9595c
Comments